Street Fighter II: The World Warrior (SNES)

Hola a todos. Soy alegros. Street Fighter II: The World Warrior (SNES) es uno de mis juegos favoritos. Y el día de hoy os voy a enseñar el contenido recortado que tiene.

El primer puerto de consola de un juego que no necesita presentación, pero que tiene uno de todos modos.

Sf2-fondo.png Sf2-objeto.png

Use los códigos Pro Action Replay 00AD9F4C + 00ADA02D + 00ADA1F8 (versión de EE. UU.) y luego presione Iniciar durante el juego para activar un visor gráfico simple.

Control S:

  • Arriba/Abajo: desplácese por los gráficos disponibles actualmente (mantenga presionado Y para desplazarse media página o B para una página completa).
  • Izquierda/Derecha: seleccione una paleta.
  • X: ciclo entre la capa de fondo 1/2/3 y los gráficos de sprites.
  • A: habilitar/deshabilitar la duplicación horizontal y/o vertical.
  • L/R: volver al juego (las capas de fondo no se restaurarán correctamente, por lo que los fondos aparecerán dañados hasta que finalice la ronda).

Ver en Amazon

Bestseller No. 1
Street Fighter V Champion Edit PS4 ESP
  • Street Fighter V: Champion Edition incluye todo el contenido de lanzamiento del original y la versión Arcade además de cada personaje, escenario y otros contenidos lanzados tras la Arcade
  • Cada personaje recibe una nueva V-skill 2, añadiendo incluso profundidad al sistema de combate
  • 11 contrincantes (incluyendo a Gill) han sido incluidos en la Champion Edition además de uno adicional que sumará un total de 12; todos los personajes DLC se pueden comprar con dinero real o dinero del juego
  • La compra inicial de Street Fighter V sigue siendo la que los jugadores deben hacer para asegurarse de que siempre tengan la versión más actualizada del título
  • Crossplay disponible entre Playstation 4 y PC

Descripcion Original del Juego

De todo el mundo llegan ocho de los luchadores más salvajes que el mundo jamás haya conocido. Elige a tu campeón, reúne tu coraje y prepárate para luchar contra tus oponentes en una pelea a puño limpio. ¡Enfréntate a Ken y su devastación «Dragon Punch»!¡Observa cómo sube la temperatura mientras Dhalsim te incinera con su mística Yoga Flame!¡Escuche cómo se rompe la columna cuando Zangief lo aplasta contra el pavimento con su martinete giratorio!¡Cubre tus oídos mientras Guile rompe la barrera del sonido con el increíble poder del Sonic Boom!
¡Aniquile a su competencia y reclame el derecho de probar sus habilidades contra el poder aplastante de los Grandes Maestros!¿Puedes sobrevivir? ¿Puede alguien?

Texto de relleno

Grandes bloques de texto de relleno compuestos por la cadena Nin 417 aparecen en varios lugares de la ROM. Esto puede ser una referencia a Akira «Nin-Nin» Nishitani, uno de los diseñadores del juego.

Diferencias regionales

Perfiles de personajes

En la versión japonesa, los perfiles de los personajes son mucho más detallados e incluyen información como Me gusta y No me gusta.

Japón japonés Traducción Internacional
SF II-Ryu JP.png すきな もの: ぶどう いっぱん
          み ず よう かん
きらい な もの: くも (こんちゅう)
★ こんかい のたび で, しんの かくとうか に か
 か ケン ケン を か ケン ケン を を がい ケン…
Cosa favorita: Artes marciales en general
           Mizu Youkan [gelatina dulce de frijol rojo] No le
gusta: Arañas
★ ¿Puede convertirse en un verdadero artista marcial durante este viaje?
 Quiere seguir a Ken en el extranjero…
SF II-Ryu US.png
SF II-E.Honda JP.png Altura: 185cm (まげふくむ)          す

きな もの: ふろ, ちゃんこゆうじゅうふだん★ ジャパニ ジャパニ ジャパニ ジャパニ ★ ジャパニ ジャパニ ジャパニ ジャパニ ジャパニ こんじょう ジャパニ こんじょう こんじょう こんじょう こんじょう こんじょう こんじょう.

Altura: 185 cm (incluido el moño)

Cosa favorita: Baños, Chankonabe [guiso de carne tradicional que comen los luchadores de sumo]
           Tiramisú No le
gusta: Indecisión
★Un luchador de sumo japonés.
 Él puede encontrar una salida a cualquier tipo de situación a través de pura fuerza de voluntad.

SF II-E.Honda US.png
SF II-Blanka JP.png すきな もの: サマンサ, ピラルク★ ★ スピ スピ
しぜん ★ ★
スピし ぜん しぜん しぜん スピ スピ しぜん しぜん スピ スピ スピ しぜん

Cosa favorita: Samantha, Pirarucu No le
gusta: Hormigas armadas
★Un hombre salvaje que creció en la jungla con la naturaleza salvaje como su único compañero.
 Se mueve a una velocidad inimaginable.
SF II-Blanka US.png
SF II-Guile JP.png  すきな
もの コ コ
にほん
          ヒ★ コ コ ヒ ヒ ★ コ コ ヒ ヒ ★ コ コ ヒ ヒ
★ ★ せんゆうにほん ヒ ★ ★ ★ せんゆう
Cosa favorita: Café americano No le
gusta: Nattō [frijoles de soja fermentados], que Ryu me hizo comer en Japón.
★Dejó a su esposa e hijos para buscar venganza por su antiguo compañero de armas Nash.
SF II-Guile US.png
SF II-Ken JP.png すきなもの: スケボ ー, スパゲティ スパゲティ スパゲティ
★ ★ ★ に むしゃしゅぎょう むしゃしゅぎょう むしゃしゅぎょう
 こいび が が むしゃしゅぎょう こいび こいび あまい.
 リュウ リュウ で で.
Cosa favorita: patinetas, espagueti No le
gusta: Umeboshi [ciruelas agrias en escabeche]
★ Se suponía que iba a venir a Estados Unidos a entrenar, pero se enamoró.
 Pero después de la carta de Ryu, debe tomar medidas.
SF II-Ken US.png
SF II-Chun Li JP.png Peso: ひみつ!!す き

な フル フル クレ シャドル フル フル クレ フル シャドル フル フル フル フル シャドル フル フル フル
シ ャドル シャドル シャドル シャドル シャドル シャドル シャドル シャドル シャドル

Peso: ¡¡Secreto!!

Cosa favorita: crepe, frutas No le
gusta: Vega
★Una detective de la policía que busca a su padre desaparecido.
 Sus piernas bien formadas rebosan de un poder inagotable.

SF II-Chun Li US.png
SF II-Zangief JP.png すきな もの プロレスラ も
          のもの もの もの プロレスラ★ ★
とびプロレスラ ★ ★ ★ とび ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ プロレスラ の プロレスラ プロレスラ プロレスラ プロレスラ プロレスラ

Cosa favorita: lucha libre, danza cosaca No le
gusta: proyectiles
★ Proveniente de los vastos páramos helados de Rusia, es un luchador profesional con un cuerpo de acero.
SF II-Zangief US.png
SF II-Dhalsim JP.png *ある

カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ カレ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ファイタ ファイタ ファイタ ファイタ ファイタ ファイタ ファイタ

*Se puede cambiar libremente hasta cierto punto.

Cosa favorita: curry, meditación
No le gusta: los dulces
★Usando el poder del yoga, este luchador solitario lucha por el bien de los niños pequeños.

SF II-Dhalsim US.png

Cotizaciones ganadoras

Al igual que en el juego de arcade original, la versión japonesa contiene muchas más frases ganadoras para cada personaje en comparación con las versiones internacionales.

Ryu

japonés Traducción Internacional
しょうりゅうけんを やぶらぬかぎり
おまえにかちめはない!!
¡¡No tienes posibilidad de ganar
si no puedes derrotar a mi Shoryuken!!
¡DEBES DERROTAR MI DRAGON
PUNCH PARA TENER UNA OPORTUNIDAD!(Prototipo: ¡DEBES DERROTAR A SHENG LONG PARA TENER UNA OPORTUNIDAD!)
なかなかやるな!だがまだまだ
しゅぎょうが たりんようだな!
¡Buen trabajo!¡¡Pero parece que
todavía tienes mucho entrenamiento por hacer!!
¡LO HICISTE MUY BIEN, PERO
NECESITAS MÁS ENTRENAMIENTO PARA DERROTARME
!
おまえの ちからは そんなものか!
くやしかったら かかってこい!!
¿Ese es todo tu poder?
Si tienes algún remordimiento, ven a mí!!
N / A

_
Realmente nos desgastamos el uno al otro…
No sería extraño que ambos perdiéramos.
N / A
しんの かくとうか へのみちは
まだとおい….
しゅぎょう あるのみ!
El camino para convertirse en un verdadero
artista marcial aún es largo…
¡Esto es solo entrenamiento!
N / A
いい しあい だったな、
また おれと たたかってくれ!!
Esa fue una gran pelea,
hagámoslo de nuevo!!
N / A

E Honda

japonés Traducción Internacional
¡Error
!
Trabajé hasta un buen sudor. ¡Quiero una revancha! ¿NO PUEDES HACER MEJOR QUE
ESO?
にほん いち これ すなわち
せかい いち で ごわす!!
¡¡Soy el mejor de Japón, no, del mundo!! ¡ES NATURAL QUE UN LUCHADOR DE SUMO
SE CONVIERTA EN EL
MÁS FUERTE DEL MUNDO!
わしの はりては てんか いちじゃ!
がははははは!
¡Mis bofetadas son las mejores de la Tierra!
Jajajajajaja!!
N / A
わしの ふんどし かつぎにでもなって
やりなおすか? がっはっはっはっ!!
¿Te gustaría empezar de nuevo como un fundoshi katsugi? ¡¡Gahhahhahha!! N / A
まだ やるか!?
つぎは ずつきの まとにしてやるわ!
Entonces, todavía estás con ganas de más, ¿eh? ¡¡La próxima vez, usaré mi cabezazo!! N / A
ちからだけがせいぎでごわす!! ¡¡Podría estar bien!! N / A
あさの、 けいこより
らくしょう で ごわす!!
¡¡Esto es más fácil que mi entrenamiento matutino!! N / A
その ていどの わざは
このわしには きかぬわ!!
¡¡Tus movimientos inexpertos
apenas funcionaron conmigo!!*
N / A

Blanca

japonés Traducción Internacional
おまえの うごきでは、
このおれさまは たおせまい!!
¡¡Tus movimientos nunca me vencerán!! ¡VERTE EN ACCIÓN ES UNA BROMA!
やせいの ちからを おもいしったか!! ¡¡Ahora conoces el poder de
lo salvaje!!
¡AHORA TE DAS CUENTA DE LOS PODERES QUE POSEO
!
うおっうおっうおっ!! ¡¡WOHWOHWOHWOH!! N / A
とら さえおれのまえでは ねこ になる
さしずめおまえは ねずみ といったところか!
Incluso los tigres se convierten en gatos frente a mí.
¡Eres básicamente un ratón!
N / A

Engaño

japonés Traducción Internacional
お ま え の う ご き は み き っ
He visto todos tus movimientos.
¡No puedes contrarrestarme!
¿ERES LO SUFICIENTEMENTE HOMBRE PARA LUCHAR
CONMIGO?
くにへ かえるんだな。
おまえにも かぞくがいるだろう….
Vete a casa.
Tu también tienes una familia….
¡VETE A CASA Y SÉ UN HOMBRE DE FAMILIA!
ヘっ おれに けんかをうるのは、
ひゃくねんはやいぜ!
¡Je, todavía es cien años
demasiado pronto para que pelees conmigo!
N / A
.
_
La batalla es despiadada.
Pero no puedo permitirme perder.
N / A

Conocido

japonés Traducción Internacional
いくらでも かかってこい!
たたきつぶして やるぜ!!
¡Ven a mí tanto como puedas!
¡¡Te aplastaré!!
¡ATACAME SI TE ATREVES,
TE APLASTARÉ!
おいおい! まだ まけるには
はやすぎるぜ!!
¡Oye, oye!¡¡Es un poco pronto para que pierdas!! ¡¡LEVANTARSE!!¡ES DEMASIADO TEMPRANO PARA
SER DERROTADO!
おまえがなんにん たばになろうとも
おれのてきでは ない
Incluso si te unes a mí, todavía no eres rival. N / A
ふう、 くるしい たたかいだったぜ….
おれを ここまで おいつめるとは….
Vaya, esa fue una pelea dura…
Me arrinconaste hasta aquí…
N / A

Chun Li

japonés Traducción Internacional
おんな だからといって あまくみたわね!
ざんねんだけど わたしは せかい いちの
かくとうぼ
¡Porque soy mujer, debes haber bajado la guardia!
¡Lo siento, pero soy el mejor
artista marcial del mundo!
¡SOY LA MUJER MÁS FUERTE
DEL MUNDO!
¿Qué
?
¡Los hombres no son gran cosa!
Me pregunto si hay un oponente más fuerte.
¡NO HAY POSIBILIDAD DE QUE
ME GANES!
¡RETA A ALGUIEN MÁS!
ふっ すべての おとこたちは
わたしのまえに ひざまづくのよ!
¡Je, todos los hombres se inclinan ante mí! N / A
ふっ あなたはしょせん
わたしのてき ではないわ!!
でなおしといで!!
¡Je, no eres rival para mí después de todo!
Deberías empezar de cero!!
N / A

Zangief

japonés Traducción Internacional

_
Tu patética habilidad no es nada
ante mi cuerpo de acero.
¡MI FUERZA ES MUCHO MAYOR
QUE LA TUYA!
おまえ ごとき ごとき か か で ごとき ごとき か で で で か で??????
こんど?
うでうで!
¿¡Pensaste que podrías venir a
mí con tu propio poder!? ¡La próxima vez que nos veamos, te romperé los brazos!
¡LA PRÓXIMA VEZ QUE NOS VEMOS, TE VOY A
ROMPER LOS BRAZOS!
¡Error
!
¡Estás entrenando tu cuerpo de la manera incorrecta! N / A
ロシアの だいちを おまえの ちで
そめてやろうか!?
¿¡Teñiré a la Madre
Rusia con tu sangre!?
N / A

Dhalsim

japonés Traducción Internacional
さ と り だ
!
¡Iluminación!¡¡Mientras
no estés iluminado, la victoria
no te llegará!!
¡¡ME MEDITARÉ Y LUEGO
TE DESTRUIRÉ!!
ヨガのきゅうきょくおうぎ
おもいしったか!
¡¡Te has dado cuenta del
último misterio del Yoga!!*
¡AHORA HAS REALIZADO LOS
MISTERIOS INTERNOS DEL YOGA!
うんめい….。 おまえが まけるのも
うんめい なのだよ。
Destino… Era el destino
que perdieras.
N / A
せんしと しての ほこりが
おまえには あるのか!?
¿Hay algún orgullo como guerrero en ti? N / A

M. Bison/Balrog (Boxeador)

japonés Traducción Internacional
おや おや どうしたんだい
そんなとこで ねているとかゼひくぜ!!
¿Hey que pasó?
¡¡Si duermes aquí, podrías resfriarte!!
¡LEVÁNTATE PEQUEÑO!(Prototipo: ¡MIS PUÑOS TIENEN SU SANGRE EN ELLOS!)
な ん だ い
!
¡Qué!¿Y me esforcé tanto para llegar aquí?
¡Que decepcion!
¿HEY QUE PASÓ? ¡AÚN NO HE
TERMINADO CON USTEDES!
おっとおれのこぶしに
きたねえちがついちまった。
Ups, mi puño se manchó con tu sucia sangre. N / A
おれの こぶしは しょうりの あじしか
しらないのだ!
Mis puños solo conocen el sabor de la victoria!! N / A

Balrog/Vega (garra)

japonés Traducción Internacional
くっくっくっ うつくしいものは
はいぼく を しらぬのだ。
Kukuku… Las bellas
no conocen la derrota.
¡LOS LUCHADORES GUAPOS NUNCA PIERDEN
UNA BATALLA!
ふっふっふっふっ
ゆうがな ひとときを すごさせてもらったよ
Fufufufu…. La
pasé elegante.
¡GRACIAS POR UN
TIEMPO HERMOSO!
しょうり こそが うつくしい。
わたしに やぶれるのは とうぜんだ!!
La victoria es hermosa.
¡¡No me sorprende que me hayas perdido!!
N / A
よ わ き も の は じ ご く に お ち ろ
!
¡¡Los débiles arderán en el Infierno!!
¡Porque los fuertes siempre son hermosos!
N / A

sagat

japonés Traducción Internacional
わざの きれも まだまだ だな。
いちから やりなおすんだな!!
Todavía tienes mucho que aprender.
¡¡Intentar otra vez!!
¡NO ERES UN GUERRERO,
ERES UN PRINCIPIANTE!
ふたたび おれが せかい いちに なるまで
まけるわけには いかないのだ!!
¡¡No puedo perder hasta
que sea el mejor del mundo otra vez!!
¡NO ESTOY SATISFECHO HASTA
QUE TENGA EL
TÍTULO MÁS FUERTE DEL MUNDO DE NUEVO!
たとえ どんなに きずが ふえようとも
おれは かならず かつ のだ!!
¡No importa cuántas cicatrices me haga
, siempre ganaré!
N / A
おまえは よわすぎる!
あくびが でるわ!!
¡Eres demasiado débil!
me haces bostezar!!
N / A
おまえごときの うででは このおれに
きず ひとつ つけられぬわ!
¡¡Con tales habilidades como esa,
apenas me dejaste un rasguño!!*
N / A

Vega/M. bisonte (dictador)

japonés Traducción Internacional
あかごのほうが はごたえあるわ!
ちからなきものは みるのもけがわらしい!!
¡Incluso un bebé podría vencerte!
¡¡Los sin fuerzas son un asco!!
¡PIÉRDASE, NO SE PUEDE COMPARAR
CON MIS PODERES!
わたしの じゃまを するものは、
し あるのみだ!!
¡Todos los que se opongan a mí morirán por mi mano! ¡CUALQUIERA QUE SE OPONGA A MÍ SERÁ
DESTRUIDO!(Prototipo: ¡CUALQUIERA QUE SE OPONE A MÍ SERÁ DESMEMBRADO!)
そのていどの うでで わたしと たたかうとは
みくびられた
Tus movimientos me hacen odiarte aún más. N / A
ふ っ ふ っ ふ っ 、 お ま え な どわ

た し の
¡HAHAHAHAHAH!
¡Ninguno de ustedes puede sostenerme una vela!
¡HAHAHAHAHAHAHA!
N / A
おまえも、オレをたおすことが できないのか….
オレよりつよいやつは もういないのか….
Entonces, no puedes vencerme…
¿No hay nadie tan fuerte como yo…?
N / A

Otras diferencias

El código que permite las coincidencias espejo en el modo VS Battle difiere entre versiones. En la versión japonesa, el código es Abajo, R, Arriba, L, Y, B, X, A. En las versiones internacionales,
el código se acortó a Abajo, R, Arriba, L, Y, B.

En el escenario de Ken, hay un hombre con una gabardina azul que hace un gesto con la mano que podría malinterpretarse como un gesto de masturbación. Esto fue cambiado en las versiones internacionales.

Japón Internacional
Sf2 bate j.gif Sf2 bate us.gif
0

Sin Comentarios

Deja una respuesta

Novedades

Los Más Vendidos

Bestseller No. 1 Dragon Ball Fighterz
RebajasBestseller No. 1 Horizon Forbidden West [PS4]