Hola a todos. Soy abigail25. Custom Robo (Nintendo 64) es uno de mis videojuegos favoritos. Y en el día de hoy os voy a presentar el contenido recortado que hay en él.
Custom Robo es un juego de lucha lanzado solo en Japón y luego en China años después de su lanzamiento original. Presenta una acción realmente intensa.
Tabla de Contenidos
Ver en Amazon
Descripcion Original del Juego
Un robot que todo niño quiere controlar. Incluso los adultos habrían tenido ese deseo cuando eran niños. Por supuesto, no hay forma de que pueda controlar un robot real, así que no tengo más remedio que imaginar «Ojalá pudiera mover realmente este modelo de plástico»…
«Custom Robo» es un juego que cumple los deseos que tenías cuando eras un niño!
Puede personalizar libremente armas como «Bomba», «Pistola» y «Pod» en un robot personalizado del tamaño de un modelo de plástico con una altura de solo unos 30 cm.
Menú de depuración
Use el código 8011D343 0001 para mostrar un menú de depuración.
«製品版» (versión de producción) es el inicio del juego.
開発用シナリオ (Escenario de desarrollo)
Presiona C-Abajo mientras estás en el supramundo. Tenga en cuenta que algunos de los submenús hacen que el juego parpadee como loco en los emuladores, lo que dificulta mucho distinguir lo que está sucediendo. El código GameShark 80104698 0001 puede habilitar esta función.
Mover ventana de depuración
Use R + Stick para mover la ventana de depuración.
Modo de vista de mapa
Presione B para ocultar la ventana y cambiar al modo de vista de mapa.
- Palo: Girar
- Manteniendo R + Stick: Mover
- Sosteniendo Z + Stick: Zoom
- Presione R + Z: Inicializar cámara
- Presiona A: Salir del modo de vista de mapa
ゲームにもどる (Volver al juego)
Autoexplicativo.
マップ (Mapa)
Cambia el mapa en el que se encuentra actualmente el jugador.
«■室» se refiere a una sala de depuración.
マップ関連 (Conexión de mapa)
Abre puertas, cambia el color de fondo.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
モデル | Modelo | Cambia el modelo. |
観客 | Audiencia | Desconocido. |
ドア開閉 | Abrir/cerrar las puertas | Abre/cierra las puertas y persianas. |
背景色 | Color de fondo | Cambia el color de fondo. |
テクスチャ (Textura)
Muestra diversa información de textura.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
アンチエイリアス | antialiasing | |
Zバッファ無視 | No verifique el búfer Z | |
Zバッファ更新 | Actualizar búfer Z | |
PD | PD | Cambia el método de interpolación de texturas. Vecino más cercano (activado) o Lineal (desactivado). PS quizás podría significar PlayStation. |
半とうめい | semitransparencia | |
ぬき | Alfa | Usa el alfa de la textura. |
表示なし | Sin pantalla | |
プライオリティ | Prioridad | Prioridad de dibujo |
両面 | Ambos lados | Eliminación de polígonos |
片面 | De un solo lado | Eliminación de polígonos |
32 años | 32 bits | Tasa de bits de la textura. |
8ビット | 8 bits | Tasa de bits de la textura. |
ライティングあり | Habilitar iluminación | |
ライティングなし | Desactivar iluminación | |
ヒットあり | Habilitar golpe | Prueba de colisión de cambios. |
ヒットなし | Inhabilitar golpe | Prueba de colisión de cambios. |
ドア | Puerta | |
スプライト | Duende | Habilitar/Deshabilitar cartelera. |
キャラ (Personaje)
Permite al jugador cambiar el sprite del personaje del jugador.
移動アニメ (Animación en movimiento)
Cambia la animación del sprite.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
再生種別 | Tipo | Seleccionar tipo de animación |
移動アニメ | Animación en movimiento | |
普段アニメ | Por lo general, animación | |
アクション | Acción |
顔絵 (Retrato facial)
Muestra las diversas imágenes del cuadro de diálogo de un personaje.
巻変更 (episodio seleccionado)
章変更 (Cambiar capítulo)
俳優一覧 (Lista de actores)
Muestra todos los actores actualmente cargados en un nivel y muestra sus estadísticas (como las coordenadas).
全俳優一覧 (Lista completa de actores)
Muestra todos los actores en el episodio actual.
その他 (Varios)
Le permite al jugador habilitar un medidor de CPU (que congela el juego), probar efectos de sonido y música, y configurar el volumen de la música.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
ワークメータ表示 | Mostrar medidor de CPU | |
SE | SE | Reproducir los efectos de sonido |
música de fondo | música de fondo | Tocar la música |
Música de fondo (%) | Volumen de música ambiental | Cambia el volumen de la música. |
トップにもどる (Volver arriba)
Vuelve a la pantalla de título.
Visor de coordinación
En el modo de depuración, mantenga presionado R para mostrar las coordenadas del jugador y mostrar algunos cuadrados de colores. El cuadrado rosa es la posición actual del jugador y los cuadrados verdes muestran los puntos de cambio de mapa.
Sala de depuración
La sala de depuración llamada «控室» (sala de espera) está vacía excepto por un foco. El nombre de esta sala se muestra como «■室» en el juego.
Mostrar todas las líneas
Presiona A en la posición (x:0, z:11, y:0), ella dice «[v65]「ロボカップ本選バトル編4」 聞くかい?»([v65] «Robo-cup final selección torneo batalla 4» ¿Lo oyes?).
Puede ver todas las líneas utilizadas en el capítulo actual.
Consola
Mantenga presionado L para mostrar la consola, aunque no hay nada escrito en ella.
開発用バトル (Batalla por el desarrollo)
Comienza una batalla con el modo de depuración.
Pulse Inicio para mostrar este menú. Presiona L para alternar el control del segundo jugador entre humano e IA.
Modo de vista
Presione B para ocultar la ventana y cambiar al modo de visualización.
- Palo: Girar
- Manteniendo R + Stick: Mover
- Sosteniendo Z + Stick: Zoom
- Presione R + Z: Inicializar cámara
- Presiona A: Salir del modo de vista
ゲームにもどる (Volver al juego)
Autoexplicativo.
バトル (Batalla)
Cambia la configuración de batalla preestablecida del escenario.
ステージ (Escenario)
Cambia el actual holosseum.
遠景 (Fondo)
Cambia el fondo.
パーツ設定1 (Configuración de piezas 1)
Personaliza cada robo por el controlador #1.
パーツ設定2 (Configuración de piezas 2)
Personaliza cada robo por cada controlador.
テクスチャ (Textura)
Visor de información de texturas.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
テクスチャ絵 | Imagen de textura | Ver textura |
まさつ属性 | Atributo de fricción | |
エフェクト属性 | Atributo de efecto | |
ロボヒット | colisión de robos | Activar/Desactivar colisión con robo. |
弾ヒット | colisión de balas | Activar/Desactivar colisión con bala. |
びょうが | Dibujar | Activar/Desactivar dibujo. |
ぬき | Alfa | Habilitar/deshabilitar la combinación alfa. |
頂点半とうめい | Semitransparencia de vértice | Habilitar/deshabilitar la transparencia de vértice. |
32 años | 32 bits | Tasa de bits de la textura. |
8ビット | 8 bits | Tasa de bits de la textura. |
PD | PD | Cambia el método de interpolación de texturas. Vecino más cercano (habilitar) o Lineal (deshabilitar). PS quizás podría significar PlayStation. |
ロボビューア1P/ロボビューア2P (Robo visor 1P/Robo visor 2P)
Modo de vista robótica.
Presiona A para mostrar el menú de robo.
もどる (Regreso)
Salir del menú.
パーツ設定 (Ajuste de piezas)
Cambia la personalización.
モーション (Movimiento)
Menú de prueba de movimiento.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
モーション | Movimiento | Cambia de movimiento. |
表情 | Rostro | |
再生速度 | Velocidad | |
へそ座標x | Coordinación del ombligo X | |
へそ座標y | Coordinación del ombligo Y | |
へそ座標z | Coordinación del ombligo Z | |
上半身回転X | Busto Rotar X | |
上半身回転Y | Busto Rotar Y | |
足送り向き | Dirección de la marcha de las piernas | |
歩はば | Ancho de paso | Establecer parámetro para IK. |
足上げ | Levantar la pierna | Establecer parámetro para IK. |
色変更 (Cambia de color)
Cambia el color del polígono y el valor del brillo.
パーツ動作 (Movimiento de piezas)
Menú de prueba de movimiento de piezas.
UPC
Habilitar/deshabilitar el control por IA.
CPU動作 (acción de la CPU)
Habilitar/Deshabilitar de cada operación.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
▽全行動 | toda acción | Habilitar/Deshabilitar todas las acciones. |
移動 | Moverse | |
ガン発射 | disparar el arma | |
ボム発射 | dispara la bomba | |
ポッド発射 | dispara la vaina | |
近接攻撃 | Casi ataque | |
ジャンプ | Saltar | |
攻撃回避 | Evitar ataque |
CPU個性 (personalidad de la CPU)
Cambia el comportamiento de la IA. Presione A para mostrar la ventana de cambio de valor.
フィールド一覧 (Lista de campos)
Visor de objetos de campo.
けむりテスト (Prueba de humo)
Pruebe la partícula de humo. Cambia «速度» (Velocidad) para generar partículas en el centro del holosseum.
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
初期色R | Color inicial R | Color inicial del sprite de humo. |
初期色G | Color inicial G | Color inicial del sprite de humo. |
初期色B | Color inicial B | Color inicial del sprite de humo. |
末期色R | Color final R | Color final del sprite de humo. |
末期色G | Color final G | Color final del sprite de humo. |
末期色B | Color final B | Color final del sprite de humo. |
速度 | Velocidad | Velocidad de movimiento. |
じゅ命 | Toda la vida | Tiempo de vida del sprite (fotograma). |
密度 | Densidad | Sprite genera densidad. |
空気ていこう | Resistencia del aire | |
乱数 | Aleatorio | Dirección aleatoria. |
初期大きさ | Tamaño inicial | Tamaño inicial del sprite de humo. |
末期大きさ | Tamaño final | Tamaño final del sprite de humo. |
その他 (Varios)
Texto | Traducción | notas |
---|---|---|
ダメージあり | Habilitar daño | Apague para no disminuir HP. |
経路表示 | ruta de visualización | No funciona. Parece que se usa para la depuración de IA. |
ワークメータ表示 | Medidor de trabajo de pantalla | El juego se bloqueará. |
ヒット判定球表示 | Mostrar esfera de comprobación de aciertos | Muestra una esfera verde en el robo. |
がまんメーター表示 | Mostrar medidor de resistencia | |
勝ちモーション表示 | Mostrar movimiento ganador | |
カメラ | Cámara | Cambia la configuración de la cámara. |
パーティクル番号 | número de partículas | Desconocido. |
SE | SE | No funciona. |
SE一覧 | Lista de efectos especiales | Muestra la lista de SFX. |
música de fondo | música de fondo | Cambia la música de fondo. |
BGM音量 | Volumen de música ambiental |
トップにもどる (Volver arriba)
Vuelve a la pantalla de título.
容量(Capacidad)
Tamaño de uso de cada dato.
Texto | Traducción |
---|---|
ステージモデル | Modelo de escenario |
ステージテクスチャ | Textura de escenario |
ロボモーション | movimiento robótico |
ロボ本体モデル | Modelo de cuerpo robótico |
右手武器モデル | Modelo de arma de mano derecha |
左手武器モデル | Modelo de arma de mano izquierda |
背中武器モデル | Modelo de arma trasera |
足モデル | modelo de pierna |
遠景テクスチャ | textura de fondo |
マップモデル | modelo de mapa |
マップイテクスチャ | Textura de mapa |
2Dキャラ | personaje 2D |
顔絵 | imagen de retrato |
はん用テクスチャ | Textura general |
セグメント(Segmento)
Segmento de cada programa.
Texto | Traducción |
---|---|
メイン | Principal |
シナリオ | Guión |
アーケード | Arcada |
バトル開発 | Desarrollo de batalla |
マップ | Mapa |
コントローラ | Controlador |
ロボステージ | escenario robótico |
バトル | Batalla |
カスタマイズ | personalizar |
タイトル | Título |
Presione A para mostrar más detalles.
ハング情報 (Información colgada)
Muestra dos registros (PC, RA) y algunos valores de depuración.
Música sin usar
Hay algo de música sin usar.
No usado | Utilizado |
---|---|
El nombre de esta canción es «l_map», ¿probablemente usado para música de mapas?
Sonido no utilizado
¿Quizás estos efectos de sonido están destinados a ser utilizados en escenas de batalla?
Nombre del sonido | Traducción | Sonar | Descripción |
---|---|---|---|
サイコロ大砲操作 | Cañón de dados de control | ¿Este sonido probablemente se usa para el control de bots de cañón? | |
サイコロからロボへの変形 | Transforma dados en robot. | ||
丸太の流れる音 | Fluir los registros | ¿Este sonido quizás se use en «マウンテンストリーム» (arroyo de montaña)? | |
飛行艇のキューブ移動音 | Cubo en movimiento en avión | ¿Este sonido quizás se use en «クレイジー飛行艇» (avión loco)? | |
落とし穴開いた音 | Abre el agujero de la trampa | ¿Este sonido quizás se use en «シルバーランド» (Silver land)? | |
地響き音ドスン | Terremoto | El nombre de este sonido muestra «地■き音ドスン» en el juego. | |
ジェット機離陸音 | chorro de despegue | ¿Este sonido quizás se use en «リトル空母» (Pequeño portaaviones)? | |
エレベータ停止 | Detener el ascensor | ¿Este sonido quizás se use en «リトル空母» (Pequeño portaaviones)? | |
地響き音グラグラ | Terremoto | El nombre de este sonido muestra «地■き音グラグラ» en el juego. | |
障害物回転音 | Girar el obstáculo | ¿Este sonido quizás se use en «ローリングウォール» (Pared rodante)? | |
川の急流音 | fluye el río | ¿Este sonido quizás se use en «マウンテンストリーム» (arroyo de montaña)? | |
エレベータ昇降音 | Sonido de elevación | ¿Este sonido quizás se use en «リトル空母» (Pequeño portaaviones)? | |
飛行艇傾き&荷物スライド音 | Incline el avión y deslice el equipaje | El nombre de este sonido muestra «飛行艇■き&荷物スライド音» en el juego. ¿Este sonido quizás se use en «クレイジー飛行艇» (Barco Volador Loco)? | |
機械の動いている音 | Operar las maquinas | ||
移動床が壁の裏に消える音 | Ocultar el movimiento de piso a pared | ¿Este sonido quizás se use en «スフィアステーション» (estación Esfera)? | |
?gun_brk? | ?gun_brk? | ||
地面が割れる音 | romper el suelo | ¿Este sonido quizás se use en «プレアデスインパクト» (Impacto de las Pléyades)? | |
岩障害物昇降音 | Elevación del obstáculo de roca | ¿Este sonido quizás se use en «マグマホール» (agujero de magma)? | |
金属障害物昇降音 | Elevación del obstáculo de metal | ¿Este sonido quizás se use en «パニックキューブ» (Cubo de pánico)? | |
ドア&コウモリ | puerta y bate | ||
噴水 | Fuente | Este nombre de sonido muestra «■水» en el juego. | |
空中 浮揚 | flotando en el aire | Este nombre de sonido muestra «空中 浮■» en el juego. | |
二段ジャンプ音 | Sonido de salto doble | Este sonido se usa en Robo GX personalizado . | |
ロボピンチ状態 | Estado de crisis de Robo | Este sonido se usa en Robot personalizado V2 para cambiar el robo del jugador en el modo 2 contra 2. | |
ためてダッシュ体当たり | Golpe del cuerpo del tablero de carga | ||
コックローチ | Cucaracha | Este nombre está configurado para los datos del grupo de cucarachas y algunos datos del grupo, pero no se reproduce en el juego. | |
スタンダード | Estándar | Este nombre se establece en los datos del pod estándar y en algunos datos del pod, pero no se reproduce en el juego. | |
ロングライフ | Larga vida | Este nombre está configurado para los datos del módulo de satélite y algunos datos del módulo, pero no se reproduce en el juego. | |
スピードタイプ | Tipo de velocidad | Este nombre está configurado para los datos del módulo de velocidad y algunos datos del módulo, pero no se reproduce en el juego. |
Imágenes no utilizadas
Hay algunas imágenes sin usar.
-
Etapa Básica.
-
Cruz de madera.
-
Logotipo negro.
-
Logotipo sin usar.
-
Sprite animado «Max».
-
Pausa
-
Números pequeños sin usar
-
Repetición
-
Miniatura del escenario 体育倉庫 (Almacén), que no se puede desbloquear para usar en batallas libres/vs. modo de batalla.
-
Miniatura del escenario メディカルセンター (Centro médico), que no se puede desbloquear para usar en batallas libres/vs. modo de batalla.
-
Miniatura de la miniatura del escenario ノジマビル裏 (Nojima Back Alley), que no se puede desbloquear para usar en batallas libres/vs. modo de batalla.
Fondo no utilizado
Hay algunos fondos sin usar.
-
«居間» (Sala de estar)
-
«山並み» (Montaña)
-
«オーロラ» (Aurora)
-
«暖房» (Calefacción)
-
«会場» (Sitio)
-
«闇夜の街» (Ciudad Nocturna)
-
«火事の街» (Ciudad del Fuego)
-
«悪の会場» (sitio malvado)
Modelo sin usar
Modelo de bala de pistola
Establezca el nombre de viñeta en la dirección ROM 0x2DD140 usando la codificación EUC-JP para cambiar el modelo de viñeta de «ベーシックガン» (Basic Gun).
Nombre de viñeta | Traducción de nombre de viñeta | Captura de pantalla | Nota |
---|---|---|---|
バレット7 | Viñeta 7 | ![]() |
|
バレット8 | viñeta 8 | ![]() |
|
バレット9 | Viñeta 9 | ![]() |
Similar a la bala de イーグルガン (Eagle Gun), sin embargo, Eagle gun es una bala amarilla. |
バレット10 | viñeta 10 | ![]() |
Modelo de bala de bomba
Establezca el nombre de viñeta en la dirección ROM 0x2DE840 usando la codificación EUC-JP para cambiar el modelo de viñeta de «スタンダードボム» (bomba estándar).
Nombre de viñeta | Traducción de nombre de viñeta | Captura de pantalla | Nota |
---|---|---|---|
ミサイル9 | misil 9 | ![]() |
|
弾テスト | Prueba de bala | ![]() |
Es el mismo modelo que el «ミサイル1» de Standard Bomb (Misil 1). |
Modelo de bala de vaina
Establezca el nombre de viñeta en la dirección ROM 0x2DFE10 usando la codificación EUC-JP para cambiar el modelo de viñeta de «スタンダードポッド» (Standard Pod).
Nombre de viñeta | Traducción de nombre de viñeta | Captura de pantalla | Nota |
---|---|---|---|
ワラビー | Warabi | ![]() |
|
TRジャンプ | salto TR | ![]() |
Probablemente sea ジャンピングポッド(Jumping Pod) para principiantes. |
Hay muchas cadenas de texto sin usar en la ROM. La codificación de caracteres es EUC-JP.
Textos de error
Dirección | Texto | Traducción |
---|---|---|
0x000C20C0 | 「%s」モーション名が間違っています | Nombre de movimiento incorrecto «%s». |
0x000C3958 | 微少面積ポリゴンがあります | Polígono de superficie mínimo encontrado. |
0x000C39D4 | 「%s」指定したステージがありません | Etapa no encontrada «%s». |
0x000C39F0C | ステージのサイズがオーバーしています | Tamaño del escenario de desbordamiento. |
0x000C3A20 | ノーコメント | Sin comentarios. |
0x000C43F0 | 煙バッファがオーバーしました | Amortiguador de humo de desbordamiento. |
0x000993E0 | 「%s」ポストに情報が入っていますが使われませんでした | %s información incluida en la publicación, pero sin usar. |
0x00099428 | 俳優が見つかりません 「%s」 | Actor no encontrado «%s». |
0x00099448 | マップが見つかりません 「%s」 | Mapa no encontrado «%s». |
0x00099468 | 予約されただけのSEがありました | Solo hay SFX reservados. |
0x00099494 | SE予約がオーバーしました | SFX de reserva de desbordamiento. |
0x000994B0 | 「%s」%s が他のイベントと重なっています | %s colisiona con otro evento «%s». |
0x000994DB | 「%s」%s の引数は%d までです | %s argumentos es max%d. |
0x000994FB | 「%s」移動中の人物を移動させようとしました | Intente mover al actor «%s» al moverse. |
0x00099528 | 「%s」enviar先の俳優ポストに既に値が入っています | %s ya estableció el valor en la publicación del actor ese destino de envío. |
0x00099568 | 「%s」主人公か俳優の移動中は sigue a できません | %s no puede seguir al héroe o actor en movimiento. |
0x0009959C | 「%s」既に sigue a されている主人公に sigue a しようとしました | %s intenta seguir al protagonista que ya está siguiendo. |
0x000995DC | 「%s」seguir | %s trata de seguir pero el héroe y el actor del mapa son diferentes. |
0x00099678 | 「%s」の最後にTHRUが使われています | «%s» usó THRU por fin. |
Nombre de movimiento
Hay nombres de movimiento en la dirección ROM 0x000C1440. Parece incluir nombres de movimiento no utilizados.
Texto | Traducción |
---|---|
呼吸 | Respiración |
歩き | Caminando |
男走り | Hombre corriendo |
女走り | mujer corriendo |
チビ走り | poco corriendo |
デブ走り | carrera gorda |
ノッポ走り | carrera alta |
爺走り | viejo corriendo |
構え歩き | Sostener el arma y caminar |
男構え走り | Hombre sostiene un arma y camina |
女構え走り | Arma de sujeción femenina y caminar |
チビ構え走り | Little hold gun y caminar |
デブ構え走り | Pistola de agarre gordo y caminar |
ノッポ構え走り | Arma de alto agarre y caminar |
爺構え走り | El viejo sostiene un arma y camina |
構え後ろ歩き | sostener el arma y caminar hacia atrás |
男構え後ろ走り | Hombre sostiene un arma y camina hacia atrás |
女構え後ろ走り | Arma de sujeción femenina y marcha atrás |
チビ構え後ろ走り | Little hold gun y marcha atrás |
デブ構え後ろ走り | Pistola de agarre gordo y marcha atrás |
ノッポ構え後ろ走り | Pistola de agarre alto y marcha atrás |
爺構え後ろ走り | El anciano sostiene un arma y camina hacia atrás |
男注意走り | Precaución masculina caminando |
女注意走り | Precaución femenina caminando |
チビ注意走り | Poca precaución al caminar |
デブ注意走り | Precaución gorda caminando |
ノッポ注意走り | Caminar alto con precaución |
爺注意走り | Viejo precaución caminando |
男注意後ろ走り | Precaución masculina marcha atrás |
女注意後ろ走り | Precaución femenina caminar hacia atrás |
チビ注意後ろ走り | Poca precaución al caminar hacia atrás |
デブ注意後ろ走り | Precaución gorda caminando hacia atrás |
ノッポ注意後ろ走り | Altura de precaución al caminar hacia atrás |
爺注意後ろ走り | Viejo, precaución, caminar hacia atrás |
男ジャンプ | hombre saltando |
女ジャンプ | Mujer saltando |
チビジャンプ | pequeño salto |
デブジャンプ | Salto gordo |
ノッポジャンプ | salto de altura |
爺ジャンプ | viejo saltando |
男構えジャンプ | Hombre sostenga el arma y salte |
女構えジャンプ | Mujer sostenga el arma y salte |
着地硬直 | Aterrizaje |
男長め着地硬直 | Aturdimiento de aterrizaje largo masculino |
女長め着地硬直 | Aturdimiento de aterrizaje largo femenino |
ウエポン | Arma |
ウエポン硬直 | aturdimiento de arma |
右回転ウエポン | Arma girada a la derecha |
左回転ウエポン | Arma girada a la izquierda |
男ウエポンジャンプ | Salto de arma masculina |
女ウエポンジャンプ | Salto de arma femenina |
男ウエポンジャンプ硬直 | Aturdimiento de salto de arma masculina |
女ウエポンジャンプ硬直 | Aturdimiento con salto de arma femenina |
ボム | Bomba |
ボム右回転 | Bomba rotar a la derecha |
ボム左回転 | Bomba rotar a la izquierda |
男ジャンプボム | bomba de salto masculino |
女ジャンプボム | bomba de salto femenino |
キャノン | Cañón |
男キャノンジャンプ | Salto de cañón masculino |
女キャノンジャンプ | Salto de cañón femenino |
2段ジャンプ | dos veces saltando |
空中ダッシュ | tablero de aire |
前被弾やられ | Obtener una bala al frente |
前被弾壁激突 | Consigue una bala al frente y choca contra la pared |
後ろ被弾やられ | Consigue una bala en la espalda |
後ろ被弾壁激突 | Consigue una bala hacia atrás y choca contra la pared. |
マグマやられ | Daño de magma |
直立ポーズ | Postura de pie |
頭埋まりポーズ | Pose cabeza enterrada |
仰向けポーズ | Postura boca arriba |
うつぶせポーズ | Postura boca abajo |
右手上ポーズ | Postura de la mano derecha arriba |
左手上ポーズ | Postura de la mano izquierda hacia arriba |
男負け | Hombre pierde |
女負け | mujer pierde |
男勝ち | victoria masculina |
ヒーロー勝ち2 | Héroe gana 2 |
レイ勝ち3 | rayo gana 3 |
ヒーロー勝ち3 | Héroe gana 3 |
ハヤオ勝ち3 | Hayao gana 3 |
スバル勝ち3 | Subaru gana 3 |
女勝ち | victoria femenina |
フレステ勝ち2 | Furesute gana 2 |
フレア勝ち3 | Bengala gana 3 |
ステラ勝ち3 | Stella gana 3 |
コロナ勝ち2 | Corona gana 2 |
コロナ勝ち3 | Corona gana 3 |
マモル勝ち3 | Mamoru gana 3 |
シノノメ勝ち3 | Shinonome gana 3 |
メタルベアー勝ち1 | Oso de metal gana 1 |
メタルベアー勝ち2 | Oso de metal gana 2 |
メタルベアー勝ち3 | Oso de metal gana 3 |
ブルホーン勝ち1 | Cuerno de toro gana 1 |
ブルホーン勝ち2 | Cuerno de toro gana 2 |
ブルホーン勝ち3 | Cuerno de toro gana 3 |
バブーン勝ち1 | Babuino gana 1 |
バブーン勝ち2 | Babuino gana 2 |
バブーン勝ち3 | Babuino gana 3 |
オラクル勝ち1 | Oráculo gana 1 |
オラクル勝ち2 | Oráculo gana 2 |
オラクル勝ち3 | Oráculo gana 3 |
ジョーカー勝ち2 | Guasón gana 2 |
ジョーカー勝ち3 | Guasón gana 3 |
ギャル勝ち2 | gal gana 2 |
ギャル勝ち4 | chica gana 4 |
バネッサ勝ち2 | vanessa gana 2 |
バネッサ勝ち3 | vanessa gana 3 |
ギャル勝ち3 | gal gana 3 |
チビ太勝ち2 | Chibita gana 2 |
チビ太勝ち3 | Chibita gana 3 |
シンイチ勝ち3 | Shinichi gana 3 |
リヒト勝ち3 | Rihito gana 3 |
チビ子勝ち | victoria chibiko |
チビ子勝ち2 | Chibiko gana 2 |
カトレア勝ち3 | Cattleya gana 3 |
ピコ勝ち3 | Pico gana 3 |
ビット勝ち2 | Poco gana 2 |
ビット勝ち3 | Poco gana 3 |
頭源さい勝ち1 | Gentousai gana 1 |
頭源さい勝ち2 | Gentousai gana 2 |
頭源さい勝ち3 | Gentousai gana 3 |
銀髪翁勝ち1 | Ginpatsujii gana 1 |
銀髪翁勝ち2 | Ginpatsujii gana 2 |
銀髪翁勝ち3 | Ginpatsujii gana 3 |
独眼爺勝ち1 | Dokuganjii gana 1 |
独眼爺勝ち2 | Dokuganjii gana 2 |
独眼爺勝ち3 | Dokuganjii gana 3 |
デブ勝ち | Victoria gorda |
デブ勝ち2 | Victoria gorda 2 |
プロパン勝ち3 | Propano gana 3 |
ブチル勝ち3 | Butilo ganar 3 |
ドデカン勝ち2 | Dodecano gana 2 |
ドデカン勝ち3 | Dodecano gana 3 |
忍者勝ち2 | Ninja gana 2 |
シュミット勝ち3 | Schmidt gana 3 |
キーンヘッド勝ち3 | Cabeza aguda gana 3 |
負けポーズ | perder pose |
ダブルラリアット | Doble lazo |
ダブルラリアット硬直 | |
ビームサーベル | sable de haz |
ビームサーベル硬直 | Aturdimiento de sable de haz |
スピンキック | Patada giratoria |
大蛇ナギ | Orochinagi |
レイジングストーム | Tormenta furiosa |
アッパーカット | corte superior |
ロールアタック | Ataque rodante |
ドリルヘッド | cabeza de taladro |
ドリルキック | patada de taladro |
ボディプレス | Prensa corporal |
ヒップアタックD | Ataque de cadera D |
ヒップアタックH | Ataque de cadera H |
男パワーアップ | Encendido masculino |
女パワーアップ | Poder femenino arriba |
チビパワーアップ | Poco encendido |
デブパワーアップ | Poder gordo |
ノッポパワーアップ | Alto encendido |
爺パワーアップ | El viejo se enciende |
男パワーダウン | Apagón masculino |
女パワーダウン | Descenso del poder femenino |
チビパワーダウン | Poco poder abajo |
デブパワーダウン | Reducción de grasa |
ノッポパワーダウン | Alto poder abajo |
爺パワーダウン | El viejo se apaga |
ハイジャンプ硬直 | aturdimiento de salto alto |
男ハイジャンプ | Salto de altura masculino |
女ハイジャンプ | Salto de altura femenino |
チビハイジャンプ | Pequeño salto de altura |
デブハイジャンプ | Salto de altura gordo |
ノッポハイジャンプ | Salto alto alto |
爺ハイジャンプ | Viejo saltando alto |
スライディング | Corredizo |
ストレート | Derecho |
タックル | Abordar |
かかと落し | patada de hacha |
ライダーキック | patada del jinete |
大回転 | Gran rotación |
スパイラル | Espiral |
ヒザ蹴り | patada de rodilla |
ジャンプキック | patada de salto |
ちび頭突き | Pequeño ataque a la cabeza |
ちび子頭突き | Ataque de cabeza de niña |
ORアタック | O ataque |
ヒッププレス | prensa de cadera |
ダンク | Húmedo |
体手裏剣 | Karada Shuriken |
バレー | Voleo |
ラリアット昇龍 | Lariat Shouryuu |
ブレイクダンス | baile de frenos |
じじい頭突き | Ataque a la cabeza del anciano |
大回転SP | Gran giro SP |
ヒップアタック | Ataque de cadera |
サマーソルト | Voltereta |
悪アタック | Ataque malvado |
回転昇龍 | Rotar shouryuu |
だだっ子パンチ | Golpe de niño inmanejable |
空蝉 | Utsusemi |
サマーソルト2 | salto mortal 2 |
スライディング2 | Deslizante 2 |
上昇頭突き | Ataque de cabeza superior |
ヒーロー | Héroe |
ヒロイン | Heroína |
キザ | Engreído |
マッチョ | Macho |
ノッポ | Alto |
ノッポ女 | Chica alta |
チビ太 | Chico |
チビ子 | Niñita |
爺さん | Anciano |
デブ | gordo |
Deja una respuesta